Domov / Ustvarjališče / * Iz prevajalske malhe / Josef Kožíšek: Mravljinček se polomil je
Josef Kožíšek: Polámal se mraveneček
Josef Kožíšek: Polámal se mraveneček (1964), ilustriral Ondřej Sekora

Josef Kožíšek: Mravljinček se polomil je

Mravljinček se polomil je, to zdaj ve že celi gozd,
mravljinčjega zdravnika poklicali so na pomoč.
Zdravnik posluša srček, nato napiše ta recept:
tableto sladko trikrat dnevno in spet bo zdrav kot dren.
Dajáli so tablete, mravljičnek pa še kar boleha.
Ves dan je imel vročino, celo noč jim je prevekal.
So štirje zraven stali, peti pa tolažil: Ne jokaj več!
Popihal ti bom nogico in do jutra bol bo preč.
Nalahno je popihal, mu na čelo dlan položil,
pa hop! Iz posteljice zjutraj zdrav mravljinček skoči.

Prevedla Tatjana Jamnik

P. S. prevajalke: Izgovor za prevod pesmi se mi je ponudil ob prevodu romana Jana Němca Zgodovina svetlobe (2017), ki vsebuje nekaj verzov iz nje 😉

Josef Kožíšek

Josef Kožíšek (1861–1933) je bil češki pesnik, učitelj in esperantist.

Se vam prispevek zdi uporaben?

Ocenite ga s klikom na zvezdice!

Povprečna ocena / 5. Število glasov:

Ker se vam prispevek zdi uporaben ...

Spremljajte naše objave na družabnih omrežjih!

Žal nam je, da vam prispevek ni všeč.

Kako ga lahko izboljšamo?

Preberite še

Wiera Gran

Wiera Gran – pozaba, upor in svoboda govora

Prevajalska refleksija ob prevodu knjige Agate Tuszyńske Obtožena: Wiera Gran Spremne besede[1] ne morem zastaviti drugače …

Dodaj odgovor